...

Zapisy na kursy angielskiego - 22 602 26 33

5 najlepszych tłumaczy angielsko-polskich

5 najlepszych tłumaczy angielsko-polskich

Chcesz szybko przetłumaczyć na język polski e-mail od kontrahenta, ofertę ze strony konkurencji lub dłuższy artykuł branżowy? Jeszcze nigdy nie było tak łatwe i wygodne jak obecnie. Wystarczy komputer lub smartfon, dostęp do internetu i jeden z wielu translatorów angielsko-polskich, dostępnych online. Przyjrzymy się, jakie dokładnie możliwości zapewniają najpopularniejsze z nich. Oto 5 szybkich tłumaczy angielsko-polskich, które pomogą ci przełożyć dowolną treść na potrzeby biznesowe i osobiste.

Przegląd tłumaczy angielsko-polskich

1.      Google Translate (https://translate.google.pl/)

Google Translate od lat stanowi jedno z najpopularniejszych narzędzi do tłumaczenia tekstu, jakie dostępne jest w internecie. Za jego pomocą szybko i łatwo przetłumaczysz tekst z angielskiego na polski i z polskiego na angielski. Do tego Google Translate oferuje tłumaczenie całych stron internetowych oraz tłumaczenie mowy.

Co ważne, tłumacz ten dostępny jest w przeglądarce, jako osobna aplikacja mobilna, a także jest wbudowany w Google Docs.

A jak skorzystać z Google Translate? Wystarczy, że wkleisz wybrany tekst do Google Translate, a zostanie on automatycznie przetłumaczony na wybrany przez ciebie język. Co więcej, w Google Translate możesz wpisać adres strony www, którą chcesz przetłumaczyć, wybrać język, a następnie kliknąć nowy link, by przejść do tejże strony, ale już przetłumaczonej na język polski. Z kolei, jeśli korzystasz z aplikacji Google Translate na telefonie, wystarczy, że zeskanujesz angielski tekst, by zobaczyć jego polskie znaczenie. Świetna sprawa, prawda?

Musisz jednak wziąć pod uwagę, że otrzymane przez ciebie tłumaczenia nie zawsze będą poprawne.  Google Translate wciąż popełnia błędy. Problemy pojawiają się, zwłaszcza gdy musisz przetłumaczyć tekst, który wymaga uwzględnienia kontekstu lub niuansów językowych. Niemniej Google Translate to proste w obsłudze, darmowe narzędzie, które przyda ci się, jeśli chcesz poznać znaczenie stosunkowo nieskomplikowanych, niedługich tekstów.

2.      DeepL Translator (https://www.deepl.com/translator)

DeepL Translator to innowacyjna usługa tłumaczenia tekstów online, która wykorzystuje do tego zaawansowane technologie sztucznej inteligencji, w tym głębokie sieci neuronowe. Dzięki temu DeepL jest w stanie dostarczać wysokiej jakości tłumaczenia m.in. z angielskiego na polski.

I tak właśnie jest. DeepL Translator znany jest z dokładności i precyzji tłumaczeń, co czyni go atrakcyjnym narzędziem dla osób poszukujących wysokiej jakości przekładów. Do tego dobrze radzi sobie ze slangiem czy idiomami. Czy to oznacza, że jest bezbłędne? Nie. Niemniej pozostawia pozostałe narzędzia do tłumaczenia w tyle.

Co równie ważne, narzędzie to pozwala na tłumaczenie różnych formatów tekstowych, w tym dokumentów, stron internetowych, e-maili, a nawet książek. Poza tym DeepL ma funkcję poprawiania błędów, dzięki czemu możesz sprawdzić tekst, jaki napisałeś po angielsku.

DeepL Translator dostępny jest w postaci translatora online, wtyczki do przeglądarki oraz aplikacji mobilnej. Niestety jest to płatne narzędzie, a ceny po zakończeniu okresu próbnego zaczynają się od 5-6 euro za miesiąc.

 

3.      Reverso Context (https://context.reverso.net/t%C5%82umaczenie/)

Reverso Context to kolejne narzędzie do tłumaczenia tekstu, które umożliwia szybkie i precyzyjne tłumaczenie z angielskiego na polski, wykorzystując zaawansowane technologie sztucznej inteligencji oraz bazę danych z milionami przykładowych zdań. Dzięki temu tłumaczenia są dokładniejsze, a do tego uwzględniają kontekst, w jakim dane wyrażenie zostało użyte.

Do Reverso Context możesz wkleić lub wpisać tekst, który chcesz przetłumaczyć. Jednak równie dobrze możesz wgrać do niego pliki PDF, dokumenty tekstowe, PowerPoint, Excel i wiele innych, które tłumacz ten automatycznie przetłumaczy.

Warto podkreślić, że Reverso Context to narzędzie wielofunkcyjne. Owszem, przetłumaczy dla ciebie pojedyncze słowa, zdania, a nawet dłuższe treści, ale to nie wszystko. Poza tym świetnie sprawdzi się przy nauce języka angielskiego. Wszystko za sprawą dodatkowych funkcji, takich jak odnajdywanie synonimów, prezentowanie odmiany czasowników, wymowy, czy pokazywanie przykładów użycia danego wyrażenia.

Reverso Context jest dostępny zarówno w wersji internetowej, jak i jako aplikacja mobilna, co umożliwia korzystanie z niego na różnych urządzeniach.

 

4.      Microsoft Translator (https://www.microsoft.com/pl-pl/translator/)

Microsoft Translator to wszechstronne narzędzie do tłumaczenia tekstu, rozwijane przez firmę Microsoft. Dostępne jest w formie aplikacji internetowej i mobilnej oraz wtyczki do przeglądarki.

Microsoft Translator oferuje użytkownikom szeroki zakres możliwości tłumaczenia tekstu między różnymi językami, w tym angielskim i polskim. Narzędzie to pozwala również na tłumaczenie całych stron internetowych, co jest przydatne podczas przeglądania treści w językach obcych. Poza tym Microsoft Translator jest częścią ekosystemu produktów Microsoftu, co zapewnia jego integrację z innymi narzędziami i aplikacjami, takimi jak Microsoft Office czy Skype. Do tego Microsoft Translator oferuje również funkcję tłumaczenia mowy, która umożliwia przekład mówionego słowa z jednego języka na inny.

 

5.      Linguee (https://www.linguee.pl/)

Linguee to słownik angielsko-polski do szybkiego tłumaczenia krótkich tekstów online. Bazuje między innymi na ogromnej bazie danych złożonej z autentycznych tłumaczeń dokonanych przez ludzi. Dzięki temu Linguee dostarcza tłumaczenia z uwzględnieniem kontekstu, co z kolei pozwala na uzyskanie bardziej precyzyjnych i naturalnych przekładów.

Poza tym Linguee pokazuje także przykładowe zdania w obu językach, co pomaga w znalezieniu poprawnego tłumaczenia danego wyrażenia. Niestety Linguee nie oferuje funkcji automatycznego tłumaczenia tekstu, co oznacza, że musisz ręcznie wprowadzić tekst, aby wyszukać jego tłumaczenie.

 

Kiedy warto korzystać z szybkich translatorów?

Translatory przydają się, gdy potrzebujesz szybko przetłumaczyć tekst z angielskiego na polski. Sprawdzają się, szczególnie gdy tekst jest dłuższy, a Twoja znajomość angielskiego jest niewystarczająca, aby płynnie zapoznać się z nim w oryginalnej wersji językowej.

Poza tym translatory językowe przydają się w pracy i na studiach, zwłaszcza w sytuacjach wymagających tłumaczenia angielskich dokumentów, raportów czy artykułów. Dodatkowo narzędzia do tłumaczenia mogą być przydatne dla osób uczących się nowego języka, ponieważ umożliwiają błyskawiczne sprawdzenie znaczenia słów i zwrotów oraz zapoznanie się z gramatyką.

Niemniej, translatory nie zastąpią znajomości języka angielskiego. Przede wszystkim cały czas przytrafiają im się błędy. Do tego nie zawsze poprawnie rozumieją kontekst, co może prowadzić do dziwnych wyników, które nijak nie pasują do tematyki tekstu. W takich sytuacjach lepiej skorzystać z pomocy osoby posługującej się oboma językami lub samemu nauczyć się angielskiego, aby weryfikować otrzymane tłumaczenie.

Ponadto przetłumaczona z angielskiego treść nie zawsze brzmi naturalnie po polsku. Jeśli chcesz tylko zapoznać się z danym tekstem, pewnie nie będzie to stanowiło większego problemu, ponieważ wielu znaczeń się domyślisz. Jednak, aby takie tłumaczenie wykorzystać, potrzebna będzie jego redakcja.

Do tego w przypadku ważnych dokumentów, takich jak umowy czy dokumenty urzędowe, i tak nie obejdziesz się bez współpracy z tłumaczem przysięgłym, który zapewni dokładność i zgodność tłumaczenia z oryginałem.

Podsumowanie: Tłumacze angielsko-polskie

Podsumowując, angielsko-polskie tłumacze są bardzo pomocne i praktyczne, ale warto pamiętać o ich ograniczeniach i stosować je z rozwagą. Szczególnie w przypadku ważnych tekstów lub treści wymagających specjalistycznej wiedzy. Z tego względu, choć wszystkie opisane powyżej translatory stanowią użyteczne narzędzie na co dzień, nie są one zamiennikiem nauki języka angielskiego. Poznanie danego języka wymaga zrozumienia struktury gramatycznej, poznania określonego zasobu słów oraz umiejętności porozumiewania się w różnych kontekstach. Tłumacze online mogą być pomocne w przekładzie prostych zdań, a coraz częściej są w stanie przetłumaczyć bardziej złożone konstrukcje językowe czy idiomatyczne zwroty. Niemniej korzystaj z nich z rozwagą, za każdym razem weryfikując otrzymane tłumaczenie, szczególnie w przypadku kluczowych dokumentów.

Podobał Ci się wpis? Oceń!
(1 głosów, średnia: 5,00 na 5)
Loading...

Dodaj komentarz:

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

A o tym jeszcze piszemy

Irregular verbs: Czasowniki nieregularne

Irregular verbs: Czasowniki nieregularne

Recenzja Duolingo. Czy aplikacja wystarczy do nauki języka angielskiego?

Recenzja Duolingo. Czy aplikacja wystarczy do nauki języka angielskiego?