Zapisy na kursy angielskiego - 22 602 26 33

Nauka angielskiego z native speakerem: fakty i mity

Nauka angielskiego z native speakerem: fakty i mity

Autor Roxana

Studenci decydujący się na dodatkową naukę angielskiego często muszą stoczyć prawdziwą batalię: lepiej wybrać polskiego lektora, czy native speakera?

Wiele mówi się o korzyściach uczestniczenia w zajęciach, które prowadzą nativi. I oczywiście, możemy znaleźć szereg benefitów takich lekcji, jednak istnieją również mity związane z nauką u boku native speakerów.

W tym artykule chcielibyśmy przedyskutować 5 najpopularniejszych mitów. Po rozbiciu je na części pierwsze zobaczymy, co jest faktem, a co może być jedynie przypuszczeniem. Zobaczcie też, co powiedzieli nam też native speakerzy z English-Line!

#1: Native cały czas posługuje się swoim językiem, więc wie, jak mnie nauczyć

Fakt: Native speaker posługuje się językiem angielskim od urodzenia. Dokładnie tak, jak my korzystamy z języka polskiego – zupełnie nieświadomie. Dlaczego? Ponieważ jako dzieci zaabsorbowaliśmy ten język, zamiast świadomego wkuwania regułek gramatycznych.

Spójrzmy prawdzie w oczy: czy bylibyśmy w stanie nauczyć obcokrajowca polskiego tylko dlatego, że jesteśmy jego rodzimymi mówcami?

Nauczanie języka to skomplikowany, złożony proces. Nie każdy native jest w stanie temu sprostać z bardzo prostej przyczyny – sama naturalna znajomość języka nie wystarczy; potrzebujemy jeszcze wykształcenia metodologicznego.

Oczywiście, istnieje wielu wykwalifikowanych native speakerów, którzy spędzili lata na edukacji, aby później zostać nauczycielami czy lektorami. Porzućmy jednak równanie, że: każdy native speaker = metodolog.

#2: Nauka z nativem pójdzie sprawniej, bo cały czas będziemy mówili po angielsku

Fakt: W trakcie zajęć z native speakerem używamy tylko i wyłącznie języka angielskiego.

Czy to oznacza jednak, że nasz progres będzie rósł dużo szybciej, niż dzięki zajęciom z polskim lektorem? Niekoniecznie. Wszystko zależy zarówno od naszej postawy, jak i postawy native’a.

Jeśli będziemy mieli problem z zagadnieniem gramatycznym, wyjaśnienie go po angielsku może tylko pogłębić nasze zmieszanie. A co w przypadku niezrozumienia idiomu, które również ciężko wytłumaczyć innymi słowami? W takich sytuacjach pomogłaby obecność języka polskiego.

Jeśli czujesz się wystarczająco komfortowo z językiem angielskim, zajęcia z nativem rzeczywiście mogą przyspieszyć Twój postęp. Polski lektor ma jednak również tę świadomość nauki, której może brakować u native’a. W końcu on zna ten język od urodzenia!

#3: Native zna wszystkie zasady gramatyczne i potrafi je lepiej wytłumaczyć

A teraz coś, o czym opowiedziała nam jedna z naszych lektorek – Lena!

Jak już wspomnieliśmy, native speaker posługuje się angielskim od najmłodszych lat przez tzw. nabycie, czyli podświadomą absorpcję języka. Tak jak my w przypadku języka polskiego nie uczyliśmy się reguł gramatycznych, tak i rodzimy Anglik czy Amerykanin nigdy nie wkuwał regułek.

Pomyślcie: jak często słyszycie, jak ktoś mówi „włanczać”, „poszłem”, czy „w każdym bądź razie”? A przecież są rodzimymi użytkownikami języka!

Taka sama sytuacja może mieć miejsce w przypadku nativów. Zapytaliśmy Leny, jakie błędy najczęściej wyłapuje w kontakcie z native speakerami i oto niektóre z przykładów:

Jak widzimy, pomyłki mogą zdarzyć się nawet najlepszym. 😉 I to naturalne – pamiętajmy jednak, że rodzimy użytkownik języka – jeśli nie uczęszczał na studia językowe – NIGDY nie uczył się świadomie zasad gramatyki!

#4: Native ma lepszą wymowę

I tak, i nie. Weźmy tutaj pod lupę słowo „lepszy”.

Co ono dla nas oznacza? Czy jako „lepszy” mamy na myśli: naturalny, związany z rzeczywistością? Jeśli tak, to rzeczywiście, native speakerzy na pewno mogą pochwalić się wymową spójną z ich codziennym życiem.

Musimy jednak pamiętać, że język angielski – takiego, jak uczymy się w szkole, może mieć mało wspólnego z rzeczywistością. 

Czy wiedzieliście, że w samej Wielkiej Brytanii można spotkać aż 40 różnych dialektów angielskiego, z czego każdy z nich brzmi zupełnie inaczej, a niektóre z nich mają również inną pisownię?

Nie zawsze więc możemy trafić na native’a, który mówi niczym z audiencji królewskiej. Musimy wziąć pod uwagę różne odmiany językowe, akcenty i dialekty. Podobnie jest w przypadku amerykańskiego angielskiego – w USA możemy napotkać około 30 różnych dialektów.

#5: Nativi znają angielski dużo lepiej, niż polscy lektorzy

Podobnie jak w punkcie wyżej, kluczowe jest tutaj słowo „lepiej”.

Tak, native speaker może znać więcej słów, znaczeń, niuansów językowych, czy potocznych, codziennych zwrotów. Nie oznacza to jednak, że jest w stanie nauczyć w efektywny sposób całej tej wiedzy, która została zdobyta w sposób naturalny.

Podczas gdy polski lektor może nie mieć tak bogatego zasobu słownictwa, jak native, dzięki wykształceniu z zakresu filologii i metodologii potrafi tak przekazać wiedzę, aby była ona jak najbardziej zrozumiała dla odbiorców.

Nauka angielskiego: native speaker vs polski lektor

Jeśli wciąż zastanawiacie się, czy lepiej wybrać native speakera czy polskiego lektora uczącego angielskiego, odpowiadamy: nie ma jednoznacznej odpowiedzi! A tym samym chcemy powiedzieć, że nie ma w tym przypadku kategorii, które mogą rozróżnić te dwa typy prowadzących na „lepszych” i „gorszych”.

Z pewnością przy podjęciu decyzji pomogą własne preferencje, czy czujemy się komfortowo przy używaniu języka podczas całej lekcji bez wyjątków, oraz jaki jest nasz obecny cel.

Warto odłożyć na bok wszelkie mity, opinie i pogłoski, i wybrać lektora, z którym będziemy czuli się jak najswobodniej.

W English-Line stawiamy przede wszystkim na jakość, satysfakcję naszych studentów i wysoki poziom angielskiego. Nasi native speakerzy posiadają niezbędne wykształcenie, aby prowadzić zajęcia na najwyższym poziomie!

Na koniec chcielibyśmy przytoczyć fragment wypowiedzi Owena, jednego z naszych native speakerów. Bo nauka języka jest po to, aby popełniać błędy, nawet przy rodzimych użytkownikach! 🙂

native speaker
Roxana
Roxana Roxana
Autor

Anglistka oraz writer. Dzięki niegasnącej pasji do języka ma nadzieję przybliżyć czytelnikom najciekawsze tematy związane z nauką, kulturą i tajnikami angielskiego.

Dodaj komentarz:

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

A o tym jeszcze piszemy

Rzeczowniki policzalne i niepoliczalne: podstawowe informacje

Rzeczowniki policzalne i niepoliczalne: podstawowe informacje

Jak napisać CV po angielsku: zasady i wzór

Jak napisać CV po angielsku: zasady i wzór

Go to top